Sure 35 · Mekki
Fâtır Sûresi
26
/ 45
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Fâtır 26 | ثُمَّ أَخَذْتُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ۖ فَكَيْفَ كَانَ نَكِيرِ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Sonra Ben, inkar edenleri yakaladım. Beni inkar etmek nasıl olur |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Sonra ben, o inkar edenleri yakaladım. (Bak ki) cezam nasıl oldu |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Sonra ben o inkâr edenleri tutup yakaladım. O zaman beni inkâr etmek nasıl oldu |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Sonra Ben, o küfredenleri tutup alıverdim. O zaman inkarım (cezalandırmam) nasıl oldu |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Sonra Ben o küfredenleri tutup yakaladım, artık Benim (onlar hakkındaki) ukubetim nasıl oldu? (bir düşünülsün). |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Sonra o küfretmiş olanları yakaladım. Beni inkar etmek nasılmış |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Sonra (peygamberleri ve kitabları) inkâr edenleri yakalayıp cezalandırdım. (Bak, imansızlara) azap edişim nasıl oldu!... |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Sonra ben o küfredenleri tutub yakaladım. (Bak) benim inkârım da nice imiş |
| 9 | Yusuf Ali (English) | In the end did I punish those who rejected Faith: and how (terrible) was My rejection (of them)! |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Затем Я схватил тех, которые не уверовали. Каким же было Мое обличение! |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | それからわれは、不信仰に陥った者*たちを(様々な懲罰で)捕らえた。それで(彼らの行いに対する)、わが否認はいかなるものだったか?¹ |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →