Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 15 · Mekki

Hicr Sûresi

10. Ayet · 99 ayet · Cüz · Sayfa
10
/ 99
Ana Sayfa Kur'an Meali Hicr Sûresi 10. Ayet
# Meal Ayet
Hicr 10 وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مِن قَبْلِكَ فِى شِيَعِ ٱلْأَوَّلِينَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 And olsun ki, senden önce çeşitli ümmetlere peygamber göndermiştik
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Andolsun, senden önceki milletler arasında da elçiler gönderdik
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Andolsun, senden önceki milletler arasında da peygamberler gönderdik
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Yüceliğime andolsun ki, senden önce, geçmiş topluluklar içinden de peygamberler gönderdik
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Ve andolsun ki, senden evvelki kavimler arasında da (peygamberler) göndermiştik.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Andolsun ki; senden önce çeşitli milletler içinde de peygamberler göndermiştik
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 And olsun, senden evvel, önceki ümmetlerin içinde de Peygamberler gönderdik.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Andolsun, senden mukaddem (gelen) önceki ümmetler içinde de (peygamberler) göndermişizdir
9 Yusuf Ali (English) We did send messengers before thee amongst the religious sects of old:
10 Rusça - Elmir Kuliev Мы уже отправляли до тебя посланников к прежним общинам.
11 Japonca - Saeed Sato (使徒*よ、)われら*はあなた以前にも確かに、昔の人々の各集団に(使徒*たちを)遣わした。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →