Sure 40 · Mekki
Mü'min Sûresi
81
/ 85
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Mü'min 81 | وَيُرِيكُمْ ءَايَٰتِهِۦ فَأَىَّ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ تُنكِرُونَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Allah size delillerini gösteriyor. Allah'ın delillerinden hangisini inkar edersiniz |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Allah size ayetlerini gösteriyor. Şimdi, Allah'ın ayetlerinden hangisini inkar edersiniz |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Allah size âyetlerini gösteriyor. Şimdi Allah'ın âyetlerinin hangisini inkâr edersiniz |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Ve size ayetlerini gösterir, şimdi Allah´ın ayetlerinin hangisini inkar edersiniz |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Ve size âyetlerini gösterir. Artık Allah´ın hangi âyetlerini inkar edersiniz? |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Size ayetlerini gösterir. Allah´ın ayetlerinden hangisini inkar edersiniz |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Ve size (kudretinin kemaline, rahmetinin genişliğine delâlet eden) alâmetlerini gösteriyor; artık Allah’ın hangi âyetlerini inkâr edersiniz (bu Allah’dan değildir, dersiniz)? |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | (Allah) size âyetlerini gösteriyor. Siz Allahın âyetlerinden hangisini inkâr edersiniz |
| 9 | Yusuf Ali (English) | And He shows you (always) His Signs: then which of the Signs of Allah will ye deny? |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Он показывает вам Свои знамения. Какие же знамения Аллаха вы отрицаете? |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | また、かれはあなた方に、その(御力と、かれこそが全創造を司っているのだということを示す)御徴をお見せになる。一体あなた方は、アッラー*のいずれの御徴を否定するというのか? |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →