Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 37 · Mekki

Sâffât Sûresi

180. Ayet · 182 ayet · Cüz · Sayfa
180
/ 182
Ana Sayfa Kur'an Meali Sâffât Sûresi 180. Ayet
# Meal Ayet
Sâffât 180 سُبْحَٰنَ رَبِّكَ رَبِّ ٱلْعِزَّةِ عَمَّا يَصِفُونَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Senin güçlü olan Rabbin, onların vasıflandırmalarından münezzehtir
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Senin izzet sahibi Rabbin, onların isnat etmekte oldukları vasıflardan yücedir, münezzehtir
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Senin güç ve kuvvet sahibi Rabbin, onların yakıştırdıkları vasıflardan münezzeh ve yücedir
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Güç ve kuvvet sahibi Rabbin, onların isnat ettikleri vasıflardan münezzehtir
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 (180-182) Rabbin, o izzet sahibi, onların tavsif ettiklerinden münezzehtir. Ve selâm peygamberlerin üzerinedir. Ve hamd, âlemlerin Rabbi olan Allah içindir.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Tenzih ederiz senin izzet sahibi Rabbını, onların nitelemekte olduklarından
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 İzzet sahibi Rabbin, onların (uygunsuz) vasıflamalarından münezzehdir.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Galebe saahibi Rabbin onların isnâd etmekde oldukları vasıflardan yücedir, münezzehdir
9 Yusuf Ali (English) Glory to thy Lord, the Lord of Honour and Power! (He is free) from what they ascribe (to Him)!
10 Rusça - Elmir Kuliev Твой Господь, Господь могущества, пречист и далек от того, что они приписывают Ему.
11 Japonca - Saeed Sato 彼らの言うようなことから(無縁な)、あなたの主*、権勢の主*に称え*あれ。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →