Sure 26 · Mekki
Şuarâ Sûresi
220
/ 227
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Şuarâ 220 | إِنَّهُۥ هُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Senin kalkıp namaz kılanlar arasında bulunduğunu gören, güçlü ve merhametli olan Allah'a güven. Doğrusu O işitir ve bilir |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Çünkü her şeyi işiten, her şeyi bilen O'dur |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Çünkü her şeyi işiten, her şeyi bilen O'dur |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Çünkü, herşeyi işiten, herşeyi bilen O´dur |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Şüphe yok, bihakkın işitici, kemaliyle bilici O´dur. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Muhakkak ki O´dur O; Semi, Alim |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Çünkü her şeyi künhü ile işitib bilen O’dur. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Çünkü hakkıyle işiden, hakkıyle bilen bizzat Odur |
| 9 | Yusuf Ali (English) | For it is He Who heareth and knoweth all things. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Воистину, Он - Слышащий, Знающий. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 本当にかれこそは、よくお聞きになるお方、全知者であられるのだから。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →