Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 36 · Mekki

Yâsîn Sûresi

45. Ayet · 83 ayet · Cüz · Sayfa
45
/ 83
Ana Sayfa Kur'an Meali Yâsîn Sûresi 45. Ayet
# Meal Ayet
Yâsîn 45 وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّقُوا۟ مَا بَيْنَ أَيْدِيكُمْ وَمَا خَلْفَكُمْ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Onlara: "Geçmişinizden ve geleceğinizden sakının, belki acınırsınız" dendiği zaman yüz çevirirler
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Onlara yapmakta olduğunuz ve yapıp arkada bıraktığınız işlerde Allah'tan korkun; umulur ki size merhamet olunur denildiğinde (aldırmazlar)
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Durum böyle iken onlara: "Önünüzdekinden ve arkanızdakinden korkun ki size rahmet edilsin" denildiği zaman
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Durum böyle iken onlara: «Önünüzdekini ve arkanızdakini gözetip korunun ki rahmete erişeniz.» denildiği zaman
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Onlara belki merhamet olunursunuz, önlerinizde olandan ve arkanızda olandan sakınınız denildiği zaman (onlar yüz çevirirler).
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Onlara önünüzde ve arkanızda bulunanlardan sakının. Belki merhamet olunursunuz, denildiğinde
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Onlara (o Mekke halkına Peygamber tarafından): “-Önünüzdeki ahiret işinden ve arkanızdaki dünya felâketlerinden korkun ki, merhamet olunasınız.” denildiği zaman (yüz çevirdiler).
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Onlara : «Önümüzdekinden de, arkanızdakinden de sakının. Tâki esirgerlesiniz» denildiği zaman (yüz çevirdiler)
9 Yusuf Ali (English) When they are told, "Fear ye that which is before you and that which will be after you, in order that ye may receive Mercy," (they turn back).
10 Rusça - Elmir Kuliev Когда им говорят: «Бойтесь того, что перед вами, и того, что после вас, чтобы вы были помилованы», - они не отвечают.
11 Japonca - Saeed Sato また、彼ら(シルク*の徒)に、「あなた方の前にあるものと、あなた方の後ろにあるもの¹を畏れ*よ。(それは)あなた方が、(アッラー*)から慈しまれるようにするためなのだ」と言われれば(、彼らは背を向け、それに応じなかった)。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →