Sure 36 · Mekki
Yâsîn Sûresi
53
/ 83
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Yâsîn 53 | إِن كَانَتْ إِلَّا صَيْحَةًۭ وَٰحِدَةًۭ فَإِذَا هُمْ جَمِيعٌۭ لَّدَيْنَا مُحْضَرُونَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Tek bir çığlık kopar, hepsi, hemen huzurumuza getirilmiş olur |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Olan müthiş bir sesten ibarettir. Bunun üzerine onların hepsi hemen huzurumuzda hazır bulunurlar |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Başka değil, sadece bir tek çığlık olmuş, derhal hepsi toplanmış huzurumuza getirilmişlerdir |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Başka değil, sadece bir sayha olmuş, derhal hepsi toplanmış huzurumuza getirilmişlerdir |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Bu bir sayhadan başka birşey değildir, hemen onlar o anda huzurumuza ihzar edilmişlerdir. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Sadece bir tek çığlık olmuştur. Ve bir de bakarsınız ki; onların hepsi birden huzurumuza getirilmişlerdir |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Başka değil, sadece bir tek sayha (Sûr’a son bir üfürülüş) olmuş. Derhal hepsi toplanmış, (hesap için) huzurumuza gelmişlerdir. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | (Bu), birtek sayhadan başkası değildir. Artık onlar topdan (ve) derhal izhaaren önümüze getirilmişlerdir |
| 9 | Yusuf Ali (English) | It will be no more than a single Blast, when lo! they will all be brought up before Us! |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Будет один только глас, и все они будут собраны у Нас. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | (復活は、轟きの)一声に過ぎなかったのだ。そしてどうであろう、彼らは皆、(清算と報いのため)われら*のもとに連れて来られるのである。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →