Sure 36 · Mekki
Yâsîn Sûresi
64
/ 83
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Yâsîn 64 | ٱصْلَوْهَا ٱلْيَوْمَ بِمَا كُنتُمْ تَكْفُرُونَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Bugün, inkarcılığınıza karşılık oraya girin |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | İnkarınız sebebiyle bugün oraya girin |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Bugün yaslanın ona bakalım inkâr ettiğiniz için |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Bugün yaslanın bakalım ona inkar ettiğiniz için |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | O inkar eder olduğunuzdan dolayı bugün ona giriveriniz. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Küfretmekte olduğunuzdan dolayı bugün girin oraya |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Bugün girin oraya, onu inkâr ettiğiniz için. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Küfür (ve inkârda ısrar) edişinize mukaabil girin oraya |
| 9 | Yusuf Ali (English) | "Embrace ye the (fire) this Day, for that ye (persistently) rejected (Truth)." |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Горите в ней сегодня за то, что вы не веровали». |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | あなた方は今日、自分たちが不信仰であったことゆえに、そこに入って炙られよ。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →