Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 39 · Mekki

Zümer Sûresi

70. Ayet · 75 ayet · Cüz · Sayfa
70
/ 75
Ana Sayfa Kur'an Meali Zümer Sûresi 70. Ayet
# Meal Ayet
Zümer 70 وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْسٍۢ مَّا عَمِلَتْ وَهُوَ أَعْلَمُ بِمَا يَفْعَلُونَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Her kişiye işlediği ödenir. Esasen Allah onların yaptıklarını en iyi bilendir
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Herkes ne yaptıysa, karşılığı tastamam verilir. Allah, onların yaptıklarını en iyi bilendir
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Herkese ne amel yaptıysa karşılığı tam olarak ödenmiştir. O (Allah), onların yaptıklarını en iyi şekilde bilmektedir
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Herkese yaptığının karşılığı tamamen ödenmiştir ve O, onların yaptıklarını en iyi bilendir
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Ve her nefs, ne yapmış ise kendisine (karşılığı) ödenmiştir ve o (Hâlik-ı Hakîm) yapar olduklarını çok iyi bilendir.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Her kişiye ne yaptıysa eksiksiz ödendi. Ve Allah; onların yaptıklarını en iyi bilendir
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Ve herkes ne iş yaptı ise, (karşılığı) tamamen verilmiştir. Allah onların yaptıklarını en iyi bilendir.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Her nefs ne yapdıksa (karşılığı) tamamen ödendi. Ne yapıyorlar idiyse (zâten) O, çok iyi bilendi
9 Yusuf Ali (English) And to every soul will be paid in full (the fruit) of its Deeds; and (Allah) knoweth best all that they do.
10 Rusça - Elmir Kuliev Каждой душе воздастся сполна за то, что она совершила. Ему лучше знать о том, что они делают.
11 Japonca - Saeed Sato また全ての者は、自分が行ったこと(の報い)を全うされる。かれ(アッラー*)は、彼らが(現世で)することを、最もよくご存知なのだ。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →