Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 33 · Medeni

Ahzâb Sûresi

47. Ayet · 73 ayet · Cüz · Sayfa
47
/ 73
Ana Sayfa Kur'an Meali Ahzâb Sûresi 47. Ayet
# Meal Ayet
Ahzâb 47 وَبَشِّرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ بِأَنَّ لَهُم مِّنَ ٱللَّهِ فَضْلًۭا كَبِيرًۭا
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 İnananlara, Rablerinden büyük bir lütuf olduğunu müjdele
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Allah'tan büyük bir lütfa ereceklerini müminlere müjdele
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Müminlere müjdele! Onlara Allah'tan bir mükafat vardır
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Mü´minlere müjdele, onlara Allah tarafından büyük bir nimet olduğunu
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Ve mü´minleri müjdele. Muhakkak ki onlar için elbette Allah tarafından pek büyük bir ihsan vardır.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Mü´minlere; kendileri için Allah tarafından büyük bir lütuf olduğunu müjdele
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 (Ey Rasûlüm) müminlere müjdele: Onlara gerçekten büyük bir mükâfat var.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 (Habîbim) Allahdan kendilerine cidden büyük bir fazl (-u kerem inayet buyurulmuş) olduğunu mü´minlere müjdele
9 Yusuf Ali (English) Then give the Glad Tidings to the Believers, that they shall have from Allah a very great Bounty.
10 Rusça - Elmir Kuliev Сообщи же верующим благую весть о том, что для них у Аллаха есть великая милость.
11 Japonca - Saeed Sato そして(預言者*よ、)信仰者たちには、アッラー*の御許から彼らへの大きなご恩寵があることの吉報を伝えよ。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →