Sure 33 · Medeni
Ahzâb Sûresi
61
/ 73
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Ahzâb 61 | مَّلْعُونِينَ ۖ أَيْنَمَا ثُقِفُوٓا۟ أُخِذُوا۟ وَقُتِّلُوا۟ تَقْتِيلًۭا | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Lanetlenmiş olarak, nerede bulunurlarsa yakalanır ve hem de öldürülürler |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Hepsi de lanetlenmiş olarak nerede ele geçirilirlerse, yakalanır ve mutlaka öldürülürler |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Melun olarak nerede bulunurlarsa yakalanırlar ve öldürülürler |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Mel´un olarak nerede ele geçirilirlerse, yakalanıp öldürülürler de öldürülürler |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Nerede bulunurlarsa mel´unlar olarak tutulurlar ve öldürülmekle öldürülürler. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | La´netlenmişlerdir. Nerede bulunurlarsa yakalanırlar ve hemen öldürülürler |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Koğulmuş olarak nerede ele geçirilirlerse tutulurlar kıyasıya öldürülürler. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Hepsi de Allahın rahmetinden koğulmuş olarak. Nerede ele geçirilirlerse yakalanırlar onlar ve öldürülürler de öldürülürler |
| 9 | Yusuf Ali (English) | They shall have a curse on them: whenever they are found, they shall be seized and slain (without mercy). |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | будучи проклятыми. Где бы их ни обнаружили, их будут хватать и безжалостно убивать. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 呪われた者たちとなって。彼らはどこにあろうと、(捕虜として)捕らえられ、完膚なきまでにやっつけられるのだ。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →