Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 3 · Medeni

Âl-i İmrân Sûresi

109. Ayet · 200 ayet · Cüz · Sayfa
109
/ 200
Ana Sayfa Kur'an Meali Âl-i İmrân Sûresi 109. Ayet
# Meal Ayet
Âl-i İmrân 109 وَلِلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرْجَعُ ٱلْأُمُورُ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Göklerde olanlar da, yerde olanlar da Allah'ındır. İşler Allah'a varacaktır
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Göklerde ve yerde ne varsa Allah'ındır. İşler, dönüp dolaşıp Allah'a varır
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Göklerde ve yerde olanların hepsi Allah'ındır. Bütün işler Allah'a döndürülür
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Göklerde ve yerde ne varsa hepsi Allah´ındır ve bütün işler, Allah´a döndürülür
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Göklerde olan da, yer de olan da Allah Teâlâ´nındır. Ve bütün işler de Allah Teâlâ´ya döndürülür.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Göklerde ve yerde ne varsa hepsi Allah´ındır. Bütün işler Allah´a döndürülür
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Göklerde ve yerde olan her şey Allah’ın yaratığıdır ve bütün işler Allah’a döndürülür (karşılık görür).
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Göklerde ne var, yerde ne varsa (hepsi) Allahın. (Bütün) işler ancak Allâha döndürülür
9 Yusuf Ali (English) To Allah belongs all that is in the heavens and on earth: To Him do all questions go back (for decision).
10 Rusça - Elmir Kuliev Аллаху принадлежит то, что на небесах и на земле, и к Аллаху возвращаются дела.
11 Japonca - Saeed Sato そして諸天にあるものと、大地にあるものはアッラー*にこそ属し、(一切の)物事はアッラー*へと帰される。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →