Sure 3 · Medeni
Âl-i İmrân Sûresi
130
/ 200
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Âl-i İmrân 130 | يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَأْكُلُوا۟ ٱلرِّبَوٰٓا۟ أَضْعَٰفًۭا مُّضَٰعَفَةًۭ ۖ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Ey İnananlar! Faizi kat kat alarak yemeyin. Allah'tan sakının ki başarıya erişesiniz |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Ey iman edenler! Kat kat arttırılmış olarak faiz yemeyin. Allah'tan sakının ki kurtuluşa eresiniz |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Ey iman edenler! Kat kat artırılmış olarak faiz yemeyin. Allah'tan sakının ki kurtuluşa eresiniz |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Ey iman edenler, öyle kat kat katlayarak faiz yemeyin ve Allah´tan korkun ki, arzunuza ulaşasınız |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Ey imân edenler! Ribayı kat kat arttırılmış olarak yemeyiniz. Ve Allah Teâlâ´dan korkunuz ki, siz felâha erdirilmiş olabilesiniz. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Ey iman edenler; kat kat faiz yemeyin. Allah´tan korkunki felah bulasınız |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Ey iman edenler! Fâizi kat kat yemeyin.(1) Allah’dan korkun ki, ahiret azâbından kurtulasınız. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Ey îman edenler, ribâyı (faizi) öyle kat kat artırılmış olarak yemeyin Allahdan korkun. Tâki muraadınıza eresiniz |
| 9 | Yusuf Ali (English) | O ye who believe! Devour not usury, doubled and multiplied; but fear Allah; that ye may (really) prosper. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | О те, которые уверовали! Не пожирайте лихву в многократно умноженном размере и бойтесь Аллаха, - быть может, вы преуспеете. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 信仰する者たちよ、利息*を何倍にも膨らませて、貪ってはならない¹。また、あなた方が(現世と来世で)成功すべく、アッラー*を畏れ*よ。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →