Sure 3 · Medeni
Âl-i İmrân Sûresi
131
/ 200
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Âl-i İmrân 131 | وَٱتَّقُوا۟ ٱلنَّارَ ٱلَّتِىٓ أُعِدَّتْ لِلْكَٰفِرِينَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | İnkar edenler için hazırlanmış ateşten sakının |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Kafirler için hazırlanmış bulunan ateşten sakının |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Kâfirler için hazırlanmış olan ateşten sakının |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | O kafirler için hazırlanmış ateşten sakının |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Ve o ateşten korkunuz ki, kâfirler için hazırlanmıştır. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Kafirler için hazırlanmış olan ateşten sakının |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Kâfirler için hazırlanan ateşten korkun. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Kâfirler için hazırlanmış olan o ateşden sakının |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Fear the Fire, which is repaired for those who reject Faith: |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Бойтесь Огня, который уготован неверующим. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | そして、不信仰者*たちのために用意されている業火を恐れ、 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →