Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 3 · Medeni

Âl-i İmrân Sûresi

138. Ayet · 200 ayet · Cüz · Sayfa
138
/ 200
Ana Sayfa Kur'an Meali Âl-i İmrân Sûresi 138. Ayet
# Meal Ayet
Âl-i İmrân 138 هَٰذَا بَيَانٌۭ لِّلنَّاسِ وَهُدًۭى وَمَوْعِظَةٌۭ لِّلْمُتَّقِينَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Bu Kuran, insanlara bir açıklama, sakınanlara yol gösterme ve bir öğüttür
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Bu (Kur'an), bütün insanlığa bir açıklamadır; takva sahipleri için de bir hidayet ve bir öğüttür
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Bu (Kur'ân) insanlar için bir açıklama, Allah'dan gereğince korkanlar için doğru yolu gösterme ve bir öğüttür
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş İşte bu, bütün insanlar için bir açıklama ve özellikle korunacak takva sahipleri için bir hidayet ve öğüttür
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 İşte bu nâs için bir beyandır, ve muttakîler için de bir hidâyettir, bir nasihattır.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Bu; insanlar için bir açıklama, müttakiler için de bir hidayet, bir öğüttür
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 İşte Kur’ân-ı Kerimde olan bu kıssalar (vak’alar), bütün insanlar için hak sözü açıklamadır ve Allah’dan korkanlar için de bir öğüttür.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Bu (Kuran) insanlar için bir beyandır, (fenâlıkdan) sakınanlar için de bir hidâyet bir öğüddür
9 Yusuf Ali (English) Here is a plain statement to men, a guidance and instruction to those who fear Allah!
10 Rusça - Elmir Kuliev Это есть разъяснение людям, верное руководство и увещевание для богобоязненных.
11 Japonca - Saeed Sato これ(クルアーン*)は人々への明示であり、敬虔な*者たちへの導きと訓戒である。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →