Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 3 · Medeni

Âl-i İmrân Sûresi

2. Ayet · 200 ayet · Cüz · Sayfa
02
/ 200
Ana Sayfa Kur'an Meali Âl-i İmrân Sûresi 2. Ayet
# Meal Ayet
Âl-i İmrân 2 ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلْحَىُّ ٱلْقَيُّومُ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Allah, Ondan başka tanrı olmayan, diri, her an yaratıklarını gözetip durandır
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Hayy ve kayyum olan Allah'tan başka ilah yoktur
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Allah, kendisinden başka tanrı olmayan, hayy ve kayyûmdur
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Allah´tan başka tanrı yoktur. Sonsuz hayat sahibi, bütün varlıkları ayakta tutan ve gözeten odur
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Allah Teâlâ ki, O´ndan başka mabûd yoktur, hayy ve kayyum olan O´dur.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Allah, O´ndan başka hiç bir İlah yoktur. Hayy ve Kayyum´dur
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Allah O Allah’dır ki, kendinden başka hiç bir ilâh yoktur! Ezelî ve ebedî hayat ile bakîdir, zât ve kemâl sıfatları ile her şeye hâkim olup bütün varlıklar onunla kâimdir.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Allah o Allahdır ki kendinden başka hiç bir Tanrı yokdur, (O, zatî, ezelî ve ebedî haayat ile) diri (ve baakıy) dir. Zâtiyle, kemâliyle kaaimdir. (Yaratdıklarının her an tedbir-ü hıfzında yegâne haakimdir,her şey onunla kaaimdir)
9 Yusuf Ali (English) Allah! There is no god but He,-the Living, the Self-Subsisting, Eternal.
10 Rusça - Elmir Kuliev Аллах - нет божества, кроме Него, Живого, Вседержителя.
11 Japonca - Saeed Sato アッラー*はかれの外に真に崇拝*すべきものがなく、永世する*お方、全てを司る*お方。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →