Sure 3 · Medeni
Âl-i İmrân Sûresi
42
/ 200
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Âl-i İmrân 42 | وَإِذْ قَالَتِ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ يَٰمَرْيَمُ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصْطَفَىٰكِ وَطَهَّرَكِ وَٱصْطَفَىٰكِ عَلَىٰ نِسَآءِ ٱلْعَٰلَمِينَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Melekler şöyle demişti: "Ey Meryem! Allah seni seçip temizledi. Dünyaların kadınlarından seni üstün tuttu |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Hani melekler demişlerdi: Ey Meryem! Allah seni seçti; seni tertemiz yarattı ve seni bütün dünya kadınlarına tercih etti |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Hani melekler: "Ey Meryem! Allah seni seçti, seni tertemiz yarattı ve seni dünya kadınlarına üstün kıldı |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Melekler şöyle demişlerdi: «Ey Meryem, Şüphesiz Allah seni süzüp seçti, seni tertemiz yarattı ve seni alemin kadınlarına üstün kıldı |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Hani melekler dedi ki: «Ey Meryem! Şüphe yok ki, Allah Teâlâ seni mümtaz kıldı ve seni tertemiz kıldı ve seni âlemlerin kadınları üzerine ihtiyar buyurdu.» |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Hani melekler: Ey Meryem, şüphesiz Allah seni seçip temizledi. Dünyaların kadınlarından seni üstün tuttu, demişlerdi |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Hatırla ki, bir vakit melekler şöyle demişti: “-Ey Meryem, hakikaten Allah, seni ibadetle seçkin kıldı; seni pâk ve tertemiz büyüttü; ve seni âlemlerin kadınları üzerine seçti. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Hani melekler: «Ey Meryem, şübhesiz ki Allah sana seçgin bir hususiyyet verdi. Seni tertemiz (büyütdü), Seni âlemlerin kadınları üzerine mümtaz kıldı» demişdi |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Behold! the angels said: "O Mary! Allah hath chosen thee and purified thee- chosen thee above the women of all nations. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Вот сказали ангелы: «О Марьям (Мария)! Воистину, Аллах избрал тебя, очистил и возвысил над женщинами миров. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 天使*たちが、(こう)言った時¹のこと(を思い起こさせよ)。「マルヤム*よ、本当にアッラー*はあなたをお選びになり、清められた。そして全世界の女性の中から、あなたを選りすぐられたのである。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →