Sure 3 · Medeni
Âl-i İmrân Sûresi
58
/ 200
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Âl-i İmrân 58 | ذَٰلِكَ نَتْلُوهُ عَلَيْكَ مِنَ ٱلْءَايَٰتِ وَٱلذِّكْرِ ٱلْحَكِيمِ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Sana okuduğumuz bunlar, ayetlerden ve hikmet dolu Kuran'dandır |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | (Resulüm!) Bu söylenenleri biz sana ayetlerden ve hikmet dolu Kur'an'dan okuyoruz |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | İşte bu sana okuduğumuz, âyetlerden ve hikmetli Kur'ân'dandır |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | İşte o hükmü, Biz sana bu ayetlerde ve hikmetlerle dolu Kur´an´dan aşama aşama okuyoruz |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Bunu sana âyetlerden ve zikr-i hakîmden tilâvet ediyoruz. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | İşte bunları; sana, ayetlerden bir hikmet dolu Kur´an´ dan okuyoruz |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Geçmiş peygamberlere âit bu hükümleri âyetlerden ve hikmet dolu Kur’an’dan Cebrâil vasıtasıyla biz sana okuyoruz. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | (Bu hükümler, bu vak´alar yok mu?) biz bunları sana âyetlerden, hikmet dolu Kur´andan okuyoruz |
| 9 | Yusuf Ali (English) | "This is what we rehearse unto thee of the Signs and the Message of Wisdom." |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Это и есть то, что Мы читаем тебе из аятов и мудрого Напоминания. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | それ¹は(使徒*よ)、われら*があなたに誦み聞かせる御徴²であり、英知にあふれる教訓である。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →