Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 3 · Medeni

Âl-i İmrân Sûresi

74. Ayet · 200 ayet · Cüz · Sayfa
74
/ 200
Ana Sayfa Kur'an Meali Âl-i İmrân Sûresi 74. Ayet
# Meal Ayet
Âl-i İmrân 74 يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِۦ مَن يَشَآءُ ۗ وَٱللَّهُ ذُو ٱلْفَضْلِ ٱلْعَظِيمِ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Rahmetini dilediğine tahsis eder, Allah büyük, bol nimet sahibidir
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Rahmetini dilediğine ayırır. Allah üstün lütuf sahibidir
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Rahmetini dilediğine tahsis eder. Allah, büyük lütuf ve kerem sahibidir
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Rahmeti ile dilediğine ayrıcalık verir, Allah çok büyük nimet sahibidir
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Dilediğini rahmetiyle mümtaz kılar. Ve Allah Teâlâ pek büyük fazl sahibidir.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Dilediğine rahmetini tahsis eder. Allah, en büyük lütuf sahibidir
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Allah dilediği kimseye rahmetiyle imtiyaz verir (Peygamberlik veya İslâm dinini bahşeder). Allah çok büyük ihsan sahibidir.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 O, kime dilerse rahmetiyle ona imtiyaz verir. Allah en büyük fazl-ü inayet saahibidir
9 Yusuf Ali (English) For His Mercy He specially chooseth whom He pleaseth; for Allah is the Lord of bounties unbounded.
10 Rusça - Elmir Kuliev Он избирает для Своей милости, кого пожелает. Аллах обладает великой милостью.
11 Japonca - Saeed Sato かれは、彼がお望みになる者に、そのご慈悲¹を特別にお与えになる。アッラー*は、偉大な恩寵の主であられる」。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →