Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 29 · Mekki

Ankebût Sûresi

34. Ayet · 69 ayet · Cüz · Sayfa
34
/ 69
Ana Sayfa Kur'an Meali Ankebût Sûresi 34. Ayet
# Meal Ayet
Ankebût 34 إِنَّا مُنزِلُونَ عَلَىٰٓ أَهْلِ هَٰذِهِ ٱلْقَرْيَةِ رِجْزًۭا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُوا۟ يَفْسُقُونَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Elçilerimiz Lut'a gelince, onun fenasına gitti; çok sıkıldı. Ona, "Korkma ve üzülme, doğrusu biz seni ve geride kalacaklardan olan karının dışında, aileni kurtaracağız. Bu kent halkına yaptıkları yolsuzluklardan ötürü gökten, elbette bir azap indireceğiz" dediler
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Biz, şüphesiz, bu memleket halkının üzerine, yoldan çıkmalarına karşılık gökten (feci) bir azap indireceğiz
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Biz şüphesiz bu memleket halkının üzerine, yoldan çıkmalarına karşılık (feci) bir azab indireceğiz."(dediler)
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Haberin olsun, biz bu memleket halkının yapmakta oldukları çirkince günahları yüzünden üzerlerine gökten korkunç bir azap indireceğiz.» dediler
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 «Muhakkak ki biz, bu kasabanın ahalisi üzerine, yapmakta oldukları fıskları sebebiyle gökten müthiş bir azap indiricileriz.»
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Bu kasaba halkına da fasıklık yapar olduklarından dolayı gökten azab indireceğiz
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Doğrus biz, bu memleket halkının yaptıkları fenalıklar (küfür ve isyan) yüzünden, üzerlerine gökten bir azab indireceğiz.”
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 «Muhakkak bu memleket ahâlîsinin üstüne, yapmakda oldukları faasıklık yüzünden, gökden (fecî) bir azâb indireceğiz»
9 Yusuf Ali (English) "For we are going to bring down on the people of this township a Punishment from heaven, because they have been wickedly rebellious."
10 Rusça - Elmir Kuliev Мы низвергнем на жителей этого селения наказание с небес за то, что они грешили».
11 Japonca - Saeed Sato 本当に私たちはこの町の民に、彼らが放逸であったことゆえの(罰の)制裁を、天から下す者なのです」。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →