Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 29 · Mekki

Ankebût Sûresi

59. Ayet · 69 ayet · Cüz · Sayfa
59
/ 69
Ana Sayfa Kur'an Meali Ankebût Sûresi 59. Ayet
# Meal Ayet
Ankebût 59 ٱلَّذِينَ صَبَرُوا۟ وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 İnanıp yararlı iş işleyenleri, içlerinden ırmaklar akan, içinde temelli kalacakları cennetteki köşklere yerleştiririz. Sabredip, Rablerine güvenerek iş görenlerin ecri ne güzeldir
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Onlar, sabreden kimselerdir ve yalnız Rablerine güvenip dayanmaktadırlar
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Ki onlar, sabretmiş olup yalnız Rablerine güvenip dayanmaktadırlar
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Ki, sabretmişlerdir ve yalnız Rablerine dayanırlar
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 O zâtlar ki, sabrettiler ve Rablerine tevekkülde bulundular.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Onlar ki; sabrederler ve Rabblarına tevekkül ederler
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Onlar (müşriklerin eziyyetlerine) sabreden kimselerdir ve yalnız Rablerine tevekkül ederler (O’na güvenib dayanırlar).
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 ki onlar sabır (ve sebat) etmişlerdir ve yalınız Rablerine güvenib dayanmakdadırlar
9 Yusuf Ali (English) Those who persevere in patience, and put their trust, in their Lord and Cherisher.
10 Rusça - Elmir Kuliev которые были терпеливы и уповали на своего Господа!
11 Japonca - Saeed Sato (彼らは)忍耐*し、その主*にこそ、全てを委ねる*者たち。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →