Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 7 · Mekki

A'râf Sûresi

112. Ayet · 206 ayet · Cüz · Sayfa
112
/ 206
Ana Sayfa Kur'an Meali A'râf Sûresi 112. Ayet
# Meal Ayet
A'râf 112 يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَٰحِرٍ عَلِيمٍۢ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Onu ve kardeşini eğle; şehirlere toplayıcılar gönder, bütün bilgin sihirbazları sana getirsinler" dediler
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Bütün bilgili sihirbazları sana getirsinler
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Bütün bilgiç sihirbazları sana getirsinler
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Usta sihirbazların hepsini sana getirsinler.» dediler
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 «Her bilgin büyücüyü sana getirsinler.»
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Bütün bilgin sihirbazları sana getirsinler
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Ne kadar bilgiç sihirbazlar varsa, hepsini sana getirsinler.” dediler.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Dediler ki: «Onunla kardeşini alıkoy, şehirlere toplayıcılar yolla da bilgiç sihirbaz (lar) in hepsini getirsinler sana»
9 Yusuf Ali (English) And bring up to thee all (our) sorcerers well-versed."
10 Rusça - Elmir Kuliev чтобы они привели к тебе всех знающих колдунов».
11 Japonca - Saeed Sato (そうすれば、)彼らはあなたのもとに、あらゆる習熟した魔術師を参上させることでしょう」。¹
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →