Sure 7 · Mekki
A'râf Sûresi
121
/ 206
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| A'râf 121 | قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا بِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Sihirbazlar secdeye kapanıp, "Alemlerin Rabbine, Musa ve Harun'un Rabbine inandık" dediler |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Âlemlerin Rabbine iman ettik" dediler |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Âlemlerin Rabbine iman ettik." dediler |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | «Alemlerin Rabbine |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Ve dediler ki: «Âlemlerin Rabbine imân ettik.» |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Dediler ki: Alemlerin Rabbına iman ettik |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | “Biz Âlemlerin Rabbine, |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | «Âlemlerin Rabbine, Musa ve Hârunun Rabbine îman etdik» dediler |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Saying: "We believe in the Lord of the Worlds,- |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | и сказали: «Мы уверовали в Господа миров, |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 彼ら(魔術師たち)は、言った。「私たちは全創造物の主*を信じました。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →