Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 7 · Mekki

A'râf Sûresi

125. Ayet · 206 ayet · Cüz · Sayfa
125
/ 206
Ana Sayfa Kur'an Meali A'râf Sûresi 125. Ayet
# Meal Ayet
A'râf 125 قَالُوٓا۟ إِنَّآ إِلَىٰ رَبِّنَا مُنقَلِبُونَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Onlar da: "Doğrusu biz ancak Rabbimize döneriz. Rabbimizin ayetleri gelince, onlara inanmamızdan ötürü bizden öç alıyorsun. Rabbimiz! Bize sabır ver ve canımızı müslim olarak al" dediler
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Onlar da: "Biz zaten Rabbimize döneceğiz". dediler
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Onlar da: "Şüphesiz o takdirde biz Rabbimize döneceğiz." dediler
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Onlar: «Şüphesiz biz Rabbimize döneceğiz
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Dediler ki: «Biz şüphe yok Rabbimize dönüvericileriz.»
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Dediler ki: Biz, şüphesiz Rabbımıza dönenleriz
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Sihirbazlar, ona şöyle dediler: “- Doğrusu biz Rabbimize döneceğiz (bizi ölümle korkutamazsın).
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 «Biz, dediler, şübhesiz ki nihayet (ölerek) Rabbimize dönücüleriz»
9 Yusuf Ali (English) They said: "For us, We are but sent back unto our Lord:
10 Rusça - Elmir Kuliev Они сказали: «Воистину, мы возвращаемся к нашему Господу.
11 Japonca - Saeed Sato 彼ら(魔術師たち)は言った。「実に私たちは、我らが主*の御許へと戻り行く身なのです。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →