Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 7 · Mekki

A'râf Sûresi

159. Ayet · 206 ayet · Cüz · Sayfa
159
/ 206
Ana Sayfa Kur'an Meali A'râf Sûresi 159. Ayet
# Meal Ayet
A'râf 159 وَمِن قَوْمِ مُوسَىٰٓ أُمَّةٌۭ يَهْدُونَ بِٱلْحَقِّ وَبِهِۦ يَعْدِلُونَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Musa'nın milletinden bir topluluk hakkı gösterirler ve onunla hükmederlerdi
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Musa'nın kavminden hak ile doğru yolu bulan ve onun sayesinde adil davranan bir topluluk vardır
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Musa'nın kavminden doğru yolu gösteren ve doğrulukla adalet yapan bir topluluk da vardı
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Evet! Musa´nın kavminden bir topluluk vardır ki, doğruya yöneltirler ve onunla hükmedip adalet gösterirler
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Ve Mûsa´nın kavminden bir cemaat de vardır ki, hak ile hidâyete erdirirler ve hak ile adâlette bulunurlar.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Musa´nın kavminden bir topluluk vardır ki; irşad ederler ve onunla hükmederler
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Mûsa’nın kavminden, insanları doğru yola götürür ve hak ile adâlet yapar bir topluluk vardı.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Musânın kavminden bir cemâat vardır ki (halkı) hakka irşâd ederler, onunla (hükümde) adalet yaparlar
9 Yusuf Ali (English) Of the people of Moses there is a section who guide and do justice in the light of truth.
10 Rusça - Elmir Kuliev Среди народа Мусы (Моисея) есть люди, которые истинно указывают путь и устанавливают справедливость.
11 Japonca - Saeed Sato そしてムーサー*の民の中にも、真理に(則り、それに)よって導き、それで正義を行う一派がある。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →