Sure 7 · Mekki
A'râf Sûresi
178
/ 206
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| A'râf 178 | مَن يَهْدِ ٱللَّهُ فَهُوَ ٱلْمُهْتَدِى ۖ وَمَن يُضْلِلْ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْخَٰسِرُونَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Allah'ın doğru yola sevkettiği kimse doğru yolda olur. Saptırdığı kimseler ise, işte onlar mahvolanlardır |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Allah kimi hidayete erdirirse, doğru yolu bulan odur. Kimi de şaşırtırsa, işte asıl ziyana uğrayanlar onlardır |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Allah kime hidayet ederse, o hidayete erer, kimi de dalalette bırakırsa, işte onlar hüsrana uğrayanların ta kendileri olurlar |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Allah kime hidayet ederse, o doğru yolu bulur; kimi de saptırırsa, hüsrana düşenler de işte onlardır |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Allah Teâlâ kime hidâyet ederse işte hidâyete eren odur. Kimleri de dalâlete düşürürse işte felakete uğrayanlar da onlardır. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Allah; kimi hidayete erdirirse; odur hidayete eren. Kimi de saptırırsa; işte onlardır hüsrana uğrayanların kendileri |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Allah’ın hidayet ettiği kimse, hak yola ulaşandır; ve kimi de adâleti ile saptırırsa, işte bunlar, ziyana uğrayanlardır. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Allah kime hidâyet ederse o doğru yolu bulmuşdur. Kimi de sapdırırsa onlar en büyük zarara uğrayanların ta kendileridir |
| 9 | Yusuf Ali (English) | Whom Allah doth guide,- he is on the right path: whom He rejects from His guidance,- such are the persons who perish. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Кого Аллах наставляет на прямой путь, тот идет им. А кого Аллах вводит в заблуждение, те становятся потерпевшими убыток. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 誰であろうとアッラー*がお導きになった者、それが導かれた者なのだ。そして誰であろうと、かれが迷わせ給うた者、それらの者たちこそは損失者なのである。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →