Sure 7 · Mekki
A'râf Sûresi
196
/ 206
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| A'râf 196 | إِنَّ وَلِۦِّىَ ٱللَّهُ ٱلَّذِى نَزَّلَ ٱلْكِتَٰبَ ۖ وَهُوَ يَتَوَلَّى ٱلصَّٰلِحِينَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Çünkü benim dostum, Kitap'ı indiren Allah'tır. O, iyileri dost edinir |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Şüphesiz ki, benim koruyanım Kitab'ı indiren Allah'tır. Ve O bütün salih kullarını görüp gözetir |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Zira benim velim, o kitabı indiren Allah'tır. Ve O, salih kullarına sahip çıkar |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Zira benim koruyucum o Kitab´ı indiren Allah´tır. Ve O, hep salih kullarına sahip çıkar |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Şüphe yok ki, benim velîm, o kitabı indirmiş olan Allah Teâlâ´dır ve O, bütün sâlihlere velîlik eder. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Muhakkak ki benim dostum, kitabı indirmiş olan Allah´tır. Ve O, salihleri dost edinir |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Çünkü size karşı benim yardımcım, Kur’an’ı indiren Allah’dır ve o bütün salihlere de yardım eder. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Çünkü benim velîm, o kitabı indiren Allahdır ve O, bütün saalihlere de velilik ediyor |
| 9 | Yusuf Ali (English) | "For my Protector is Allah, Who revealed the Book (from time to time), and He will choose and befriend the righteous. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Воистину, моим Покровителем является Аллах, Который ниспослал Писание. Он покровительствует праведникам. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | 本当に私の庇護者*は、啓典(クルアーン*)を下されたアッラー*なのだから。かれは、正しい者*たちを庇護して下さる。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →