Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 7 · Mekki

A'râf Sûresi

4. Ayet · 206 ayet · Cüz · Sayfa
04
/ 206
Ana Sayfa Kur'an Meali A'râf Sûresi 4. Ayet
# Meal Ayet
A'râf 4 وَكَم مِّن قَرْيَةٍ أَهْلَكْنَٰهَا فَجَآءَهَا بَأْسُنَا بَيَٰتًا أَوْ هُمْ قَآئِلُونَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Biz nice kentleri yok etmişizdir; geceleyin veya gündüz uykularında iken baskınımıza uğramışlardır
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Nice memleketler var ki biz onları helak ettik. Azabımız onlara geceleyin yahut gündüz istirahat ederlerken geldi
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Nice kentler helak ettik. Gece yatarlarken, yahut gündüz uyurlarken, azabımız onlara geliverdi
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Biz, nice memleketler helak etmişizdir ki, onlara baskınımız gece yatarlarken veya gündüz uyurken gelmiştir
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Bir nice ülkeyi helâk ettik ki, onlara azabımız gece yatarlarken veya gündüzün ortasında uyurlarken gelip çatmıştır.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Nice kasabalar vardır ki; Biz, onları helak etmişizdir. Geceleyin uyurken, öğleyin dinlenirken, baskınımız gelip çattı onlara
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Biz nice memleketler halkını helâk ettik ki, onlara azâbımız, gece yatarlarken, yahut gündüz istirahat ederlerken gelmişti.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Biz nice memleketler (ehâlîsin) i helak etdik. Öyle ki (kâh) geceleyin, kâh onlar kaylûle ederlerken azabımız gelib çatdı onlara
9 Yusuf Ali (English) How many towns have We destroyed (for their sins)? Our punishment took them on a sudden by night or while they slept for their afternoon rest.
10 Rusça - Elmir Kuliev Сколько же селений Мы погубили! Наше наказание поражало их ночью или во время полуденного отдыха.
11 Japonca - Saeed Sato 一体われら*は、どれだけ多くの(不信仰者*の)町を滅ぼしてきたことか。そしてわれら*の猛威¹は(夜)眠っている時でも、あるいは彼らが昼寝している間でも、彼らのもとに到来したのだ。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →