Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 7 · Mekki

A'râf Sûresi

68. Ayet · 206 ayet · Cüz · Sayfa
68
/ 206
Ana Sayfa Kur'an Meali A'râf Sûresi 68. Ayet
# Meal Ayet
A'râf 68 أُبَلِّغُكُمْ رِسَٰلَٰتِ رَبِّى وَأَنَا۠ لَكُمْ نَاصِحٌ أَمِينٌ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Size Rabbimin sözlerini bildiriyorum. Ben sizin için güvenilir bir öğütçüyüm; sizi uyarmak üzere, aranızdan bir adam vasıtasiyle Rabbinizden size bir haber gelmesine mi şaşıyorsunuz? Allah'ın sizi Nuh'un milleti yerine getirdiğini ve vücutça da onlardan üstün kıldığını hatırlayın, başarıya erişebilmeniz için Allah'ın nimetlerini anın" dedi
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Size Rabbimin vahyettiklerini duyuruyorum ve ben sizin için güvenilir bir öğütçüyüm
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Size Rabbimin gönderdiği gerçekleri tebliğ ediyorum ve ben sizin için güvenilir bir öğütçüyüm
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Size Rabbimin mesajlarını iletiyorum ve ben sizler için güvenilir bir öğütçüyüm
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 «Size Rabbimin risâletlerini tebliğ ediyorum ve ben sizin için bir emin öğüt vericiyim.»
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Size Rabbımın vahyettiklerini bildiriyorum. Ve ben, sizin için emin bir öğütçüyüm
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Size Rabbimin risâletlerini (emirlerini) tebliğ ediyorum; ve ben sizin için güvenilir emin bir öğütçüyüm.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 «Size Rabbimin vahyetdiklerini tebliğ ediyorum, ben sizin emîn bir hayrhaahınızım»
9 Yusuf Ali (English) "I but fulfil towards you the duties of my Lord's mission: I am to you a sincere and trustworthy adviser.
10 Rusça - Elmir Kuliev Я доношу до вас послания от вашего Господа, и я для вас - надежный и добрый советчик.
11 Japonca - Saeed Sato 私は我が主*のお言伝をあなた方に伝える。私は、あなた方への誠実なる忠告者なのだ。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →