Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 2 · Medeni

Bakara Sûresi

202. Ayet · 286 ayet · Cüz · Sayfa
202
/ 286
Ana Sayfa Kur'an Meali Bakara Sûresi 202. Ayet
# Meal Ayet
Bakara 202 أُو۟لَٰٓئِكَ لَهُمْ نَصِيبٌۭ مِّمَّا كَسَبُوا۟ ۚ وَٱللَّهُ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 İşte onlara, kazançlarından ötürü karşılık vardır. Allah hesabı çabuk görür
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 İşte onlar için, kazandıklarından büyük bir nasip vardır. (Şüphesiz) Allah'ın hesabı çok süratlidir
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 İşte onlar için, kazandıklarından bir nasib vardır. Allah, hesabı çok çabuk görür
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş İşte bunlara kazandıklarından bir nasip vardır. Allah´ın hesabı çok çabuktur
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 İşte bu iki kısım insanlar yok mu, bunlar için kazandıkları şeyden bir nasip vardır. Ve Allah Teâlâ hesabı pek süratle görücüdür.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy İşte onların kazandıklarından nasibleri vardır. Ve Allah hesabı çabuk görendir
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Onların kazandıkları hayır ve duâdan nasîbleri vardır. Allah, bütün mahlûkatın hesabını çok çabuk görendir.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 İşte onların (o her iki kısmın hacda) kazandıklarından nâsib (ler) i vardır. Allah hesabı pek çabuk görendir
9 Yusuf Ali (English) To these will be allotted what they have earned; and Allah is quick in account.
10 Rusça - Elmir Kuliev Им уготован удел за то, что они приобрели. Аллах скор в расчете.
11 Japonca - Saeed Sato それらの者たち、彼らには、自分たちが稼いだものに対する(よき)取り分があるのだ。アッラー*は、即座に計算される*お方である。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →