Sure 2 · Medeni
Bakara Sûresi
42
/ 286
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Bakara 42 | وَلَا تَلْبِسُوا۟ ٱلْحَقَّ بِٱلْبَٰطِلِ وَتَكْتُمُوا۟ ٱلْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Hakkı batıla karıştırmayın ve bile bile hakkı gizlemeyin |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Bilerek hakkı batıl ile karıştırmayın, hakkı gizlemeyin |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Hakk'ı batıla karıştırıp da, bile bile hakkı gizlemeyin |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Hakkı batıla karıştırıp da bile bile hakkı gizlemeyin |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Ve hakkı bâtıl ile örtüp karıştırmayın. Ve hakkı saklamayın. Halbuki siz bilirsiniz. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Hakkı batıla karıştırıp da, bile bile siz gerçeği gizlemeyin |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Hakkı bâtıla karıştırıp da bile bile gizlemeyin (Peygamber A.S.V’ın vasfını Tevrat’da bulmadık diye hakkı örtmeyin). |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Kendiniz bilib dururken Hakkı baatıla karıştırıb da gerçeği gizlemeyin |
| 9 | Yusuf Ali (English) | And cover not Truth with falsehood, nor conceal the Truth when ye know (what it is). |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Не облекайте истину в ложь и не скрывайте истину, тогда как вы знаете ее. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | また、知っていながら、真理に虚妄を紛れさせたり、真理を隠蔽したりしてはならない。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →