Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 2 · Medeni

Bakara Sûresi

77. Ayet · 286 ayet · Cüz · Sayfa
77
/ 286
Ana Sayfa Kur'an Meali Bakara Sûresi 77. Ayet
# Meal Ayet
Bakara 77 أَوَلَا يَعْلَمُونَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Gizlediklerini de, açıkladıklarını da Allah'ın bildiğini bilmiyorlar mı
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Onlar bilmezler mi ki, gizlediklerini de açıkça yaptıklarını da Allah bilmektedir
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Peki bilmezler mi ki, onlar neyi sır olarak saklar ve neyi açıkça söylerlerse Allah hepsini bilir
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Peki bilmezler mi ki, onlar neyi sır olarak saklar ve neyi açıkça ilan ederlerse Allah hepsini bilir
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Bilmiyorlar mı ki Allah Teâlâ şüphesiz onların sakladıklarını da, izhar eylediklerini de bilir.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Bilmiyorlarmı ki; ne gizlerler, ne açıklarlarsa Allah hepsini bilir
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Onlar bilmiyorlar mı ki, Allah, gizledikleri şeyi de, açıkladıklarını da tamamen bilir.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Onlar bilmiyorlar mı ki Allah, ne gizlerlerse, ne açıklarlarsa (hepsini) bilir
9 Yusuf Ali (English) Know they not that Allah knoweth what they conceal and what they reveal?
10 Rusça - Elmir Kuliev Неужели они не знают, что Аллаху ведомо все, что они скрывают и обнародуют?
11 Japonca - Saeed Sato 一体彼らは、アッラー*が彼らの隠していることも露にしていることも、全てご存知であることを知らないのか?
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →