Sure 2 · Medeni
Bakara Sûresi
99
/ 286
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Bakara 99 | وَلَقَدْ أَنزَلْنَآ إِلَيْكَ ءَايَٰتٍۭ بَيِّنَٰتٍۢ ۖ وَمَا يَكْفُرُ بِهَآ إِلَّا ٱلْفَٰسِقُونَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | And olsun ki, sana apaçık ayetler indirdik. Onları sadece yoldan çıkmışlar inkar eder |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Andolsun ki sana apaçık ayetler indirdik. (Ey Muhammed!) Onları ancak fasıklar inkar eder |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Şanım hakkı için sana çok açık âyetler; parlak mucizeler indirdik. Öyle ki, iman sahasından uzaklaşmış fasıklardan başkası onları inkâr etmez |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Andolsun ki, sana çok açık ayetler; Parlak mucizeler indirdik. Öyle ki iman sahasından uzaklaşmış fasıklardan başkası onları inkar etmez |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Şan-ı Akdesim hakkı için sana çok açık âyetler indirdik. Onları fâsıklardan başka bir kimse inkâr etmez. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | And olsun ki; biz sana apaçık ayetler indirdik. Onları fasıklardan başkası inkar etmez |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Biz, sana, ahkâmı açıklayan âyetler indirdik. Onları fasıklardan (kâfirlerden) başkaları inkâr etmez. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Andolsun, biz sana apaçık âyetler indirdik. Onları faasıklardan başkası inkâr etmez |
| 9 | Yusuf Ali (English) | We have sent down to thee Manifest Signs (ayat); and none reject them but those who are perverse. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Мы ниспосылали тебе ясные знамения, и не веруют в них только нечестивцы. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | (使徒*よ、)われら*は確かに、あなたへ明白な御徴¹を下した。そしてそれを否定するのは、放逸な者たちのみである。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →