Sure 72 · Mekki
Cin Sûresi
15
/ 28
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Cin 15 | وَأَمَّا ٱلْقَٰسِطُونَ فَكَانُوا۟ لِجَهَنَّمَ حَطَبًۭا | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Kendilerine yazık edenlere gelince; onlar, cehennemin odunları oldular |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Hak yoldan sapanlara gelince, onlar cehenneme odun olmuşlardır |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Ama yoldan çıkanlar, işte onlar cehenneme odun olmuşlardır |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Ama haksızlar, cehenneme odun olmuşlardır!» |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | «Amma, hakkı tecavüz edenler ise, işte onlar da cehennem için bir odun olmuşlardır.» |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Kendilerine yazık edenlere gelince; onlar da cehenneme odun oldular |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Zulüm edenlere (kâfirlere) gelince, onlar cehenneme odun olmuşlardır.” |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | «Zulmedenlere gelince : Onlar da cehenneme odun oldular» |
| 9 | Yusuf Ali (English) | 'But those who swerve,- they are (but) fuel for Hell-fire'- |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Уклонившиеся же будут дровами для Геенны»». |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | また、(真理から外れた)不公正な者たちはといえば、地獄の薪となった」。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →