Sure 44 · Mekki
Duhân Sûresi
32
/ 59
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Duhân 32 | وَلَقَدِ ٱخْتَرْنَٰهُمْ عَلَىٰ عِلْمٍ عَلَى ٱلْعَٰلَمِينَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | And olsun ki, onların durumunu bilerek dünyaların üzerinde seçkin kıldık |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Andolsun biz İsrailoğullarına, bilerek, (kendi zamanlarında) alemlerin üstünde bir imtiyaz verdik |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Andolsun ki biz onları bilerek o zamanki alemlere üstün kıldık |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Andolsun ki Biz onları bilerek bütün milletler üzerine seçip tercih etmiştik |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Celâlim hakkı için onları (Benî İsrâil´i) bilerek âlemler üzerine mümtaz kılmıştık. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Ve andolsun ki; Biz, onları bile bile alemler üzerinde seçkin kıldık |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Celâlim hakkı için, biz İsraîloğullarına, bildiğimiz gibi, âlemlerin üstünde hayır vermiştik. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Andolsun ki biz onlara — (hallerini) bilerek — (zamanlarındaki) âlemlerin üstünde bir imtiyaz vermişdik |
| 9 | Yusuf Ali (English) | And We chose them aforetime above the nations, knowingly, |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Мы избрали их и возвысили их над мирами на основании знания. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | われら*は彼ら(イスラーイールの子ら*)を知識と共に、全ての者の上に選び上げた。¹ |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →