Sure 44 · Mekki
Duhân Sûresi
33
/ 59
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Duhân 33 | وَءَاتَيْنَٰهُم مِّنَ ٱلْءَايَٰتِ مَا فِيهِ بَلَٰٓؤٌۭا۟ مُّبِينٌ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Onlara, her birinde açıkça bir imtihan bulunan, mucizeler verdik |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Onlara, içinde açık bir imtihan bulunan işaretler verdik |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Biz onlara içinde apaçık bir imtihan bulunan mucizeler verdik |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Ve onlara mucizelerden içinde apaçık bir imtihan bulunan nimetler vermiştik |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Ve onlara kendisinde apaçık imtihan olan âyetlerden vermiştik. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Onlara ayetlerden öylelerini verdik ki; her birinde açıkça bir imtihan vardı |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Ve onlara (denizin açılması, bıldırcın ve kudret helvası gibi) alâmetlerden öylesini vermiştik ki, onda büyük bir nimet vardı. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Bir de onlara âyetlerden, her birinde açık birer imtihan (gizlenmiş) bulunan, şeyler verdik |
| 9 | Yusuf Ali (English) | And granted them Signs in which there was a manifest trial |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Мы даровали им знамения, в которых было заключено явное испытание (или явная милость). |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | そして彼らに御徴¹の内から、明らかな試練(と恩恵)を含むものを授けたのだ。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →