Sure 6 · Mekki
En'âm Sûresi
118
/ 165
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| En'âm 118 | فَكُلُوا۟ مِمَّا ذُكِرَ ٱسْمُ ٱللَّهِ عَلَيْهِ إِن كُنتُم بِـَٔايَٰتِهِۦ مُؤْمِنِينَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Allah'ın ayetlerine inanıyorsanız, üzerine Allah'ın adı anılmış olan şeyden yiyin |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Allah'ın ayetlerine inanıyorsanız, üzerine O'nun adı anılarak kesilenlerden yeyin |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Eğer Allah'ın âyetlerine iman ediyorsanız, Allah'ın adı anılarak kesilen hayvanlardan yiyin |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | O halde eğer O´nun ayetlerine inanıyorsanız, üzerine Allah´ın adı anılmış olanlardan yiyin |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | İmdi eğer siz O´nun âyetlerine inanan kimseler iseniz üzerine Allah Teâlâ´nın ismi anılmış olanlardan yiyin. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Üzerine Allah´ın adı anılmış olanlardan yeyin, şayet O´nun ayetlerine inananlardan iseniz |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Artık Allah’ın âyetlerine inanan müminlerseniz, üzerlerine Allah’ın ismi anılmış (besmele ile kesilmiş) olan hayvanlardan yeyin. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Artık (o sapanların sözlerine bakmayın da) üzerine Allahın ismi anılan (besmele çekilen hayvan) lardan yeyin, eğer Onun âyetlerine îman edenler (den) seniz |
| 9 | Yusuf Ali (English) | So eat of (meats) on which Allah's name hath been pronounced, if ye have faith in His signs. |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Ешьте же из того, над чем произнесено имя Аллаха, если вы веруете в Его знамения. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | ならば、あなた方は、アッラー*の御名がその上に唱えられたものの内から食べよ¹。もしあなた方が、かれの御徴²を信じているのならば(、だが)。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →