Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 6 · Mekki

En'âm Sûresi

118. Ayet · 165 ayet · Cüz · Sayfa
118
/ 165
Ana Sayfa Kur'an Meali En'âm Sûresi 118. Ayet
# Meal Ayet
En'âm 118 فَكُلُوا۟ مِمَّا ذُكِرَ ٱسْمُ ٱللَّهِ عَلَيْهِ إِن كُنتُم بِـَٔايَٰتِهِۦ مُؤْمِنِينَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Allah'ın ayetlerine inanıyorsanız, üzerine Allah'ın adı anılmış olan şeyden yiyin
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Allah'ın ayetlerine inanıyorsanız, üzerine O'nun adı anılarak kesilenlerden yeyin
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Eğer Allah'ın âyetlerine iman ediyorsanız, Allah'ın adı anılarak kesilen hayvanlardan yiyin
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş O halde eğer O´nun ayetlerine inanıyorsanız, üzerine Allah´ın adı anılmış olanlardan yiyin
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 İmdi eğer siz O´nun âyetlerine inanan kimseler iseniz üzerine Allah Teâlâ´nın ismi anılmış olanlardan yiyin.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Üzerine Allah´ın adı anılmış olanlardan yeyin, şayet O´nun ayetlerine inananlardan iseniz
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Artık Allah’ın âyetlerine inanan müminlerseniz, üzerlerine Allah’ın ismi anılmış (besmele ile kesilmiş) olan hayvanlardan yeyin.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Artık (o sapanların sözlerine bakmayın da) üzerine Allahın ismi anılan (besmele çekilen hayvan) lardan yeyin, eğer Onun âyetlerine îman edenler (den) seniz
9 Yusuf Ali (English) So eat of (meats) on which Allah's name hath been pronounced, if ye have faith in His signs.
10 Rusça - Elmir Kuliev Ешьте же из того, над чем произнесено имя Аллаха, если вы веруете в Его знамения.
11 Japonca - Saeed Sato ならば、あなた方は、アッラー*の御名がその上に唱えられたものの内から食べよ¹。もしあなた方が、かれの御徴²を信じているのならば(、だが)。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →