Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 6 · Mekki

En'âm Sûresi

129. Ayet · 165 ayet · Cüz · Sayfa
129
/ 165
Ana Sayfa Kur'an Meali En'âm Sûresi 129. Ayet
# Meal Ayet
En'âm 129 وَكَذَٰلِكَ نُوَلِّى بَعْضَ ٱلظَّٰلِمِينَ بَعْضًۢا بِمَا كَانُوا۟ يَكْسِبُونَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Zalimlerin bir kısmını, kazandıklarından ötürü diğer bir kısmına böylece musallat ederiz
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 İşte böylece işledikleri günahlardan ötürü zalimlerin bir kısmını diğer bir kısmının peşine takarız
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 İşte biz böylece, kazandıkları günahlardan dolayı zalimlerin bir kısmını, diğer bir kısmına dost yaparız
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş İşte Biz, işleyip kazandıkları günahlardan dolayı zalimlerden kimini kimine dost ederiz
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Ve işte böylece zalimlerin bazısını bazısına irtikab ettikleri şeyler sebebiyle musallat ederiz.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy İşte böylece zalimlerden kimini kimine kazandıklarından ötürü musallat ederiz
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 İşte biz, asî insanlarla cinleri böyle birbirinden faydalandırdığımız gibi, zalimlerin bazısını bazısına, kazandıkları işler sebebiyle idareci ve hâkim yaparız.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 İşte biz zaalimlerden kimini kimine, irtikâb etmekde oldukları (günâhlar) yüzünden, böylece musallat ederiz
9 Yusuf Ali (English) Thus do we make the wrong-doers turn to each other, because of what they earn.
10 Rusça - Elmir Kuliev Так Мы позволяем одним беззаконникам править другими за то, что они приобретают.
11 Japonca - Saeed Sato そのようにわれら*は不正*者たちを、彼らが稼いでいたものゆえに、互いの盟友とさせる。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →