Sure 6 · Mekki
En'âm Sûresi
134
/ 165
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| En'âm 134 | إِنَّ مَا تُوعَدُونَ لَءَاتٍۢ ۖ وَمَآ أَنتُم بِمُعْجِزِينَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Size vadedilen, mutlaka yerine gelecektir; siz O'nu aciz kılamazsınız |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Size vadedilen mutlaka gelecektir; siz bunu önleyemezsiniz |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Size vaad edilenler muhakkak gelecektir, siz, onun önüne geçemezsiniz |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Size yapılan tehdit, kesinlikle başınıza gelecektir; siz onun önüne geçemezsiniz |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Şüphe yok ki, vaad olunduğunuz şey elbette gelecektir. Ve siz onu bertaraf edebilecek değilsinizdir. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Muhakkak size vaad olunan; yerine gelecektir. Siz, O´nu aciz kılacaklar değilsiniz |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Size edilen vaad (kıyametin kopması gibi şeyler) muhakkak başınıza gelecektir, siz onun önüne geçemezsiniz. |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | Hakıykat, size (başınıza geleceği) va´d olunan şeyler elbette gelib çatacakdır. Siz, önüne geçebilecekler değilsiniz |
| 9 | Yusuf Ali (English) | All that hath been promised unto you will come to pass: nor can ye frustrate it (in the least bit). |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | Воистину, обещанное вам наступит, и вы не сможете избежать этого. |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | (シルク*の徒よ、)実にあなた方に約束されていることは、必ずや到来することになっている。そしてあなた方は、(アッラー*の懲罰を)やり過ごすことが出来る者ではない。 |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →