Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 6 · Mekki

En'âm Sûresi

163. Ayet · 165 ayet · Cüz · Sayfa
163
/ 165
Ana Sayfa Kur'an Meali En'âm Sûresi 163. Ayet
# Meal Ayet
En'âm 163 لَا شَرِيكَ لَهُۥ ۖ وَبِذَٰلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا۠ أَوَّلُ ٱلْمُسْلِمِينَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 O'nun hiçbir ortağı yoktur; böyle emrolundum ve ben Müslümanların ilkiyim
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 O'nun ortağı yoktur. Bana sadece bu emrolundu ve ben müslümanların ilkiyim
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Onun ortağı yoktur. Bana böyle emrolundu ve ben müslümanların ilkiyim
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş O´nun hiçbir ortağı yoktur. Ben, bununla emrolundum ve ben müslümanların ilkiyim.»
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 «O´nun bir ortağı yoktur. Ve ben bununla memur oldum ve ben müslümanların ilkiyim.»
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy O´nun hiçbir ortağı yoktur. Ben, böylece emrolundum. Ve ben, müslümanların ilki
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Onun ortağı yoktur. ben bununla emrolundum ve ben müslüman olanların ilkiyim.”
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 De ki: «Şübhesiz benim namazım da, ibâdetlerim de, dirimim de, ölümüm de hiç bir ortağı olmayan, âlemlerin Rabbi Allahındır. Ben böylece emrolundum. Ben (bu ümmetde) müslüman olanların ilkiyim»
9 Yusuf Ali (English) No partner hath He: this am I commanded, and I am the first of those who bow to His will.
10 Rusça - Elmir Kuliev Нет у Него сотоварищей. Это мне велено, и я - первый из мусульман».
11 Japonca - Saeed Sato かれには(その唯一性*において、)いかなる同位者もない。私はそれ¹こそを命じられたのだ。そして私は(我が共同体において)、服従する者(ムスリム*)の先駆けなのである」。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →