Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 6 · Mekki

En'âm Sûresi

55. Ayet · 165 ayet · Cüz · Sayfa
55
/ 165
Ana Sayfa Kur'an Meali En'âm Sûresi 55. Ayet
# Meal Ayet
En'âm 55 وَكَذَٰلِكَ نُفَصِّلُ ٱلْءَايَٰتِ وَلِتَسْتَبِينَ سَبِيلُ ٱلْمُجْرِمِينَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Suçluların yolu belli olsun diye, böylece ayetleri uzun uzun açıklarız
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Böylece suçluların yolu belli olsun diye ayetleri iyice açıklıyoruz
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Suçluların tuttuğu yol açığa çıksın diye, âyetleri işte böyle genişçe açıklıyoruz
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Daha böyle ayetlerimizi açıklayacağız hem de suçluların yolu seçilsin diye
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Ve böylece âyetleri mufassalan beyan ediyoruz ve günah işleyenlerin yolu apaçık seçilsin diye.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Böylece ayetlerimizi açıklarız ki; suçluların yolu sana besbelli olsun
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Günahkârların yolu seçilip durumları sana belli olsun diye âyetlerimizi böylece açıklarız.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Günâh işleyenlerin yolu seçilib sana belli olsun diye böylece âyetleri açıklıyoruz
9 Yusuf Ali (English) Thus do We explain the signs in detail: that the way of the sinners may be shown up.
10 Rusça - Elmir Kuliev Таким образом Мы разъясняем знамения, чтобы стал ясен путь грешников.
11 Japonca - Saeed Sato 同様にわれら*は、御徴¹を明らかにする。そして(それは真理が露わになり、)罪悪者たちの道が浮き彫りになるためなのだ。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →