Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 6 · Mekki

En'âm Sûresi

72. Ayet · 165 ayet · Cüz · Sayfa
72
/ 165
Ana Sayfa Kur'an Meali En'âm Sûresi 72. Ayet
# Meal Ayet
En'âm 72 وَأَنْ أَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَٱتَّقُوهُ ۚ وَهُوَ ٱلَّذِىٓ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 De ki: "Arkadaşları bize gel diye doğru yola çağırırken, şeytanların yeryüzünde şaşırttıkları bir kimse gibi geriye mi dönelim. Allah bizi doğru yola eriştirdikten sonra, bize faydası olmayan, zarar da veremeyen Allah'tan başka şeylere mi yalvaralım?" De ki, "Doğru yol ancak Allah'ın yoludur. Alemlerin Rabbine teslim olarak namaz kılın, Allah'tan sakının diye emrolunduk." Kendisine toplanacağınız O'dur
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Namazı dosdoğru kılın ve Allah'tan korkun" (diye de emredildik). O, huzuruna varıp toplanacağınız Allah'tır
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Bize: "Namazı dosdoğru kılın, Allah'a karşı gelmekten sakının" (diye emredildi), toplanacağınız yer O'nun huzurudur
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Bir de: «Namazı kılın ve O´ndan korkun!» Haşrolunup varacağınız O
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 «Ve namaz kılın, ve O´ndan korkunuz ve O, o (Hâlik-ı Azîm) dir ki, O´na haşrolunacaksınızdır diye de emrolunduk.»
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Ve bir de namaz kılın ve O´ndan korkun diye. O´dur kendisine varıp toplanacağınız
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Yine namaza devamla Allah’dan korkun diye emrolunmuşuz. Huzuruna varıp toplanacağınız O’dur.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Bir de «Namaz kılın, Ondan (Allahdan) korkun» (diye emrolunmuşuzdur). Huzuruna varıb toplanacağınız (Zât-i kibriyâ) Odur
9 Yusuf Ali (English) "To establish regular prayers and to fear Allah: for it is to Him that we shall be gathered together."
10 Rusça - Elmir Kuliev Совершайте намаз и бойтесь Его, ведь к Нему вы будете собраны».
11 Japonca - Saeed Sato また(、私たちは)礼拝を遵守*し、かれを畏れ*よ、と(命じられた)。かれは(復活の日*)、あなた方がその御許へと召集されるお方である。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →