Sure 89 · Mekki
Fecr Sûresi
23
/ 30
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Fecr 23 | وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍۢ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | O gün, cehennem ortaya konur. O gün insan öğüt almaya çalışır ama artık öğütten ona ne |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | O gün cehennem getirilir, insan yaptıklarını birer birer hatırlar. Fakat bu hatırlamanın ne faydası var |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Ki cehennem de o gün getirilmiştir. İşte o gün insan anlar. Fakat bu anlamanın ona ne yararı var |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | cehennemde ki, getirilmiştir; o insan o gün anlar, ama bu anlamanın ne yararı var ona |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | Ve o gün cehennem de getirilmiş olunca insan o gün anlamış olur. Ve artık o anlayıştan da ona ne faide! |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Cehennem o gün getirilir. İnsan o gün, hatırlayacak ama hatırlamadan ona ne |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Cehennem de o gün getirilib ortaya konur; o gün (kâfir) insan düşünür, fakat o düşünüb (gerçeği) anlamaktan ona ne fayda? (Artık düşünmek ona hiç bir fayda sağlayamaz). |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | ki o gün cehennem de getirilmişdir, insan o gün (herşey´i) hatırlayacak. Fakat hatırlamadan ona ne (fâide) |
| 9 | Yusuf Ali (English) | And Hell, that Day, is brought (face to face),- on that Day will man remember, but how will that remembrance profit him? |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | в тот день приведут Геенну, и тогда человек помянет назидание. Но к чему такое поминание? |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | その日、地獄がもたらされる時¹、その日に(不信仰な)人間は教訓を受け(、悔悟す)る²。(現世は終わってしまったというのに、)教訓(と悔悟)が、どうして彼の役に立とうか? |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →