Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 69 · Mekki

Hâkka Sûresi

14. Ayet · 52 ayet · Cüz · Sayfa
14
/ 52
Ana Sayfa Kur'an Meali Hâkka Sûresi 14. Ayet
# Meal Ayet
Hâkka 14 وَحُمِلَتِ ٱلْأَرْضُ وَٱلْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةًۭ وَٰحِدَةًۭ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Sura bir üfürüş üfürüldüğü, yer ve dağlar kaldırılıp bir vuruşla birbirine çarpıldığı zaman, işte o gün olacak olur, kıyamet kopar
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Yeryüzü ve dağlar kaldırılıp birbirine tek çarpışla çarpılıp darmadağın edildiği zaman
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Arz ve dağlar yerlerinden kaldırılıp şiddetle birbirine çarpılarak darmadağın olduğu zaman
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş o yer ve dağlar yükletilip arkasından bir çarpılış çarpıldıklarında
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 (13-14) Vaktâ ki Sûr´a bir üfürülme ile üfürülmüş olur. Ve yer ve dağlar yerlerinden kaldırılmış ve birbirine bir çarpışla çarpmış, darmadağın olmuş bulunur.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Yer ile dağlar kaldırılıp bir vuruşla birbirine çarpıldığında
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Yer ve dağlar kaldırılıp da bir çarpılış çarpıldıkları zaman,
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 yerle dağlar yerlerinden kaldırılıb da yekdiğerine bir çarpışla hepsi toz haaline geldiği (zaman)
9 Yusuf Ali (English) And the earth is moved, and its mountains, and they are crushed to powder at one stroke,-
10 Rusça - Elmir Kuliev когда земля и горы будут подняты и разобьются, превратившись в песок за один раз,
11 Japonca - Saeed Sato 大地と山々が(元の場所から)運ばれ、それらが一撃のもと粉々にされる時、¹
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →