Sure 69 · Mekki
Hâkka Sûresi
38
/ 52
| # | Meal | Ayet |
|---|---|---|
| Hâkka 38 | فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ | |
| 1 | Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 | Görebildikleriniz ve göremedikleriniz üzerine yemin ederim ki, Kuran şerefli bir elçinin getirdiği sözdür |
| 2 | Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 | Görebildikleriniz üzerine yemin ederim |
| 3 | Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 | Andolsun gördüklerinize |
| 4 | Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş | Artık yok, yemin ederim gördüklerinize |
| 5 | Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 | (37-38) Onu ise günahkârlardan başkası yemez. Artık yok, görür olduğunuza yemin ederim. |
| 6 | İbni KesirTefsirden · 14. yy | Görebildiğinize yemin ederim ki |
| 7 | Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 | Artık kasem ederim, gördüklerinize; |
| 8 | Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 | (Demek ki iş müşriklerin sandığı gibi değildir, zaahirdir). Neler görüyor, neler görmüyorsanız (onların hepsine) andederim ki |
| 9 | Yusuf Ali (English) | So I do call to witness what ye see, |
| 10 | Rusça - Elmir Kuliev | О да! Клянусь тем, что вы видите, |
| 11 | Japonca - Saeed Sato | われはまさに、あなた方が見えるものにおいて、誓う。¹ |
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz.
Bu ayetin tefsirine git →