Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 69 · Mekki

Hâkka Sûresi

45. Ayet · 52 ayet · Cüz · Sayfa
45
/ 52
Ana Sayfa Kur'an Meali Hâkka Sûresi 45. Ayet
# Meal Ayet
Hâkka 45 لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Eğer o (Muhammed), Bize karşı, ona bazı sözler katmış olsaydı, Biz onu kuvvetle yakalardık, sonra onun şah damarını koparırdık
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Elbette onu kıskıvrak yakalardık
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Elbette biz onu bundan dolayı kuvvetle yakalardık
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Elbette Biz onu, o yüzden yeminiyle yakalar (kuvvetle tutar hıncını alır)dık
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 (45-46) Elbette ki onu sağ tarafından yakalardık. Sonra O´ndan yürek damarını kesiverirdik.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Elbette Biz; onu, kuvvetle yakalardık
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Elbette biz O’nu kuvvetle yakalar ve O’ndan intikam alırdık.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Elbette onun sağ elini (kuvvet ve kudretini) alıverdik
9 Yusuf Ali (English) We should certainly seize him by his right hand,
10 Rusça - Elmir Kuliev то Мы схватили бы его за правую руку (или схватили бы его крепко),
11 Japonca - Saeed Sato われら*は彼を右手¹で罰し、
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →