Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 69 · Mekki

Hâkka Sûresi

50. Ayet · 52 ayet · Cüz · Sayfa
50
/ 52
Ana Sayfa Kur'an Meali Hâkka Sûresi 50. Ayet
# Meal Ayet
Hâkka 50 وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Doğrusu Kuran, inkarcılar için bir üzüntüdür
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Muhakkak o, kafirler için bir iç yarasıdır
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Kuşkusuz bu Kur'ân kafirler için bir pişmanlık vesilesidir
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Ve kesinlikle o, kafirler için bir hasret (vahlanma) vesilesidir
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 Ve muhakkak ki, o (Kur´ân-ı Azîm) elbette kâfirlerin üzerlerine bir hasrettir.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Ve muhakkak ki o; kafirler için bir üzüntüdür
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Muhakkak ki, o Kur’an, kâfirler için bir pişmanlıktır, (kıyamet günü, Kur’ân’a iman etmediklerinin nedametini çekeceklerdir).
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Muhakkak ki o (Kur´an) kâfirlere karşı (kaçınılmaz) bir hasretdir
9 Yusuf Ali (English) But truly (Revelation) is a cause of sorrow for the Unbelievers.
10 Rusça - Elmir Kuliev Воистину, это - горе для неверующих.
11 Japonca - Saeed Sato また、本当にそれは、まさに不信仰者*たちへの悲痛¹である。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →