Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 69 · Mekki

Hâkka Sûresi

8. Ayet · 52 ayet · Cüz · Sayfa
08
/ 52
Ana Sayfa Kur'an Meali Hâkka Sûresi 8. Ayet
# Meal Ayet
Hâkka 8 فَهَلْ تَرَىٰ لَهُم مِّنۢ بَاقِيَةٍۢ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Onlardan arda kalmış bir şey görür müsün
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Şimdi onlardan arda kalan bir şey görüyor musun
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Bak şimdi görebilir misin onlardan bir kalıntı
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Bak şimdi görebilir misin onlardan bir kalıntı
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 İmdi onlar için geriye kalmış (bir fert) görebilir misin?
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Şimdi onlardan geri kalan bir şey görüyor musun
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Şimdi onlardan, görüyor musun bir geri kalan?
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Şimdi onlardan bir kalan görüyor musun
9 Yusuf Ali (English) Then seest thou any of them left surviving?
10 Rusça - Elmir Kuliev Видишь ли ты что-либо оставшееся от них?
11 Japonca - Saeed Sato あなたは彼らの内、一人でも(その懲罰から生き)残った者を見出すのか?
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →