Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 11 · Mekki

Hûd Sûresi

106. Ayet · 123 ayet · Cüz · Sayfa
106
/ 123
Ana Sayfa Kur'an Meali Hûd Sûresi 106. Ayet
# Meal Ayet
Hûd 106 فَأَمَّا ٱلَّذِينَ شَقُوا۟ فَفِى ٱلنَّارِ لَهُمْ فِيهَا زَفِيرٌۭ وَشَهِيقٌ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Bedbaht olanlar cehennemdedirler. Onlar orada ah edip inlerler
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Bedbaht olanlar ateştedirler, orada onların (öyle feci) nefes alıp vermeleri vardır ki
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 Bedbaht olanlar ateştedirler. Onlar orada başka türlü soluyacak, başka türlü haykıracaklar
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş Mutsuzlar, ateştedirler; çok feci bir soluyuşları ve hıçkırıkları vardır orada
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 İmdi şekavete düşmüş olanlar ateştedirler. Onlar için orada şiddetli bir soluyuş ve bir hıçkırık vardır.
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Bedbahtlara gelince; onlar, cehennenmdedirler. Orada yüksek sesle solurlar
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Muazzeb olanlar, ateştedirler ki, onlar için orada feci bir inilti ve soluma vardır.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 Şakıy olanlara gelince: Onlar ateşdedirler ki orada (çok fecî) bir nefes alıb vermeleri vardır onların
9 Yusuf Ali (English) Those who are wretched shall be in the Fire: There will be for them therein (nothing but) the heaving of sighs and sobs:
10 Rusça - Elmir Kuliev Несчастные пребудут в Огне, где они будут хрипеть и реветь.
11 Japonca - Saeed Sato それで(間違った信仰と悪行ゆえ、現世で)不幸になった者たちといえば、(地獄の)業火の中にある。そこで彼らに、(その苦しみゆえの)大きな呻き声と喘ぎ声¹がある。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →