Ana içeriğe geç
İmsak--:--
Güneş--:--
Öğle--:--
İkindi--:--
Akşam--:--
Yatsı--:--
Sonraki--:--:--
Ana içeriğe geç
Sure 11 · Mekki

Hûd Sûresi

39. Ayet · 123 ayet · Cüz · Sayfa
39
/ 123
Ana Sayfa Kur'an Meali Hûd Sûresi 39. Ayet
# Meal Ayet
Hûd 39 فَسَوْفَ تَعْلَمُونَ مَن يَأْتِيهِ عَذَابٌۭ يُخْزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌۭ مُّقِيمٌ
1 Diyanet İşleri BaşkanlığıResmi Meal · 2011 Gemiyi yaparken, milletinin inkarcı ileri gelenleri yanına uğradıkça onunla alay ederlerdi. O da: "Bizimle alay ediyorsunuz ama, alay ettiğiniz gibi biz de sizinle alay edeceğiz; rezil edecek olan azabın kime geleceğini ve kime sürekli azabın ineceğini göreceksiniz" dedi
2 Diyanet VakfıHeyet Çevirisi · 1997 Kendisini rezil edecek azabın kime geleceğini ve sürekli bir azabın kimin başına ineceğini yakında bileceksiniz
3 Elmalılı Hamdi YazırHak Dini · 1935 O perişan edici azabın kime geleceğini ve o sürekli azabın kimin başına ineceğini ilerde bileceksiniz
4 Elmalılı (Sadeleştirilmiş)Sadeleştirilmiş İleride rüsvay edecek azabın kime geleceğini ve kalıcı ahiret azabının da kimin başına ineceğini bileceksiniz!» dedi
5 Ömer Nasuhi BilmenHukukçu · 1965 «Artık ileride bileceksinizdir ki, kendisini rüsvay edecek azap kime gelecektir ve daimi bir azap kimin üzerine nâzil olacaktır?»
6 İbni KesirTefsirden · 14. yy Rüsvay edici azabın kime geleceğini sürekli azabın kime ineceğini göreceksiniz
7 Ali Fikri YavuzSade Türkçe · 1968 Artık pek yakında, perişan edecek azabın kime geleceğini ve devamlı bir azabın kimin başına konacağını bileceksiniz.” dedi.
8 Hasan Basri ÇantayKlasik · 1953 «Artık kendisini rüsvay edecek azabın kime gelib çatacağını (bundan başka âhiretdeki) dâim? azabın da kimin başına geleceğini ileride bileceksiniz»
9 Yusuf Ali (English) "But soon will ye know who it is on whom will descend a penalty that will cover them with shame,- on whom will be unloosed a penalty lasting:"
10 Rusça - Elmir Kuliev Вы непременно узнаете, кого поразит унизительная кара, кого постигнут вечные мучения».
11 Japonca - Saeed Sato それであなた方はやがて、知ることとなろう。誰に辱めの懲罰が到来し、(来世においては)永続の懲罰が襲いかかることになるかを」。
Sadece meal okumak ile âyetin tam mânâsı her zaman anlaşılmayabilir. Ayetlerin izahı için tefsire başvurmanızı öneririz. Bu ayetin tefsirine git →